maandag, mei 17, 2010

Van nichten en neven

Karnak TempelImage by Jean-Marie Welbes via Flickr

Eerst en vooral, ik moet me excuseren tegenover mijn vroege lezers, ik ben deze voormiddag gaan winkelen naar Auchan in het Franse Leers...
Maar ik zou het over neven hebben, en over nichten, en over nog andere zaken, maar ik moet nu eenmaal een titel op deze blog plakken...
Ik heb heel weinig neven (2 stuks!) en nog minder nichten (1 stuk), en ik wil beginnen met te zeggen dat ik in dit artikel helemaal niet op hen denk, dat de vraagstelling niets, maar dan ook niets met hen te maken heeft, maar mochten zij het antwoord weten,...

Ik stelde vast dat een neef best een nicht kan zijn, maar waarom zegt men dan niet tegen een lesbische nicht, dat ze neverig is??? Ik zit te wachten op jullie reacties...

En terwijl we over taal bezig zijn, moet me iets van het hart: Ik heb het over het fenomeen VROUW en taal...

Toen zo'n 15 à 20.000 jaar geleden de mens begon dingen op te schrijven, dan deed hij dat in den beginne met tekeningen. Sprak hij over een koe, dan tekende hij een koe, en voor een stier werd er een aanvullend streepje onder gezet. Na honderden jaren evolueerde die manier van werken in gestyleerde tekeningen tot er op den duur alleen nog een teken stond dat je met enige goed wil nog kon herkennen als de hoorns van de koe (eventueel met een streepje voor de stier). Maar taal bleef op die manier eigenlijk beperkt tot zaken, tot dingen. Het was niet mogelijk om begrippen weer te geven zoals achterdocht of rampzalig of zoiets... De Egyptenaren kwamen binnen de tekeningetjes met een oplossing. Ze besloten dat je één lettergrepige woorden kon gebruiken als woorddeel, mits ze qua klank min of meer op dat woord leken. Zo zou je met dit systeem een ram (schaap met streepje onder) met een afbeelding van een heilige of zalige. Dan had je ramzalig, en iedereen kon wel snappen wat de bedoeling was.

Het waren de feniciërs die de basis van ons alfabet legden. De verre voorouders van Yasser Arafat waren zakenlui bij uitstek, en bovendien zeer goede zeelui. Dus voerden ze tot heel ver producten uit en brachten andere producten van heel ver mee naar huis... Ze botsten echter op de moeilijkheid, dat ze een andere taal spraken dan die mensen uit die verre landen. En met dat leetrgrepenbegrip om te schrijven kon je die vreemde taal niet noteren, en dus ook niet doorgeven, aanleren aan de zakenlui die daar naar toe wilden. Uit noodzaak kwamen ze dus tot een systeem van lettertekens... het prille begin van ons alfabet. In de beginne waren er alleen medeklinkers, het was pas later en in een heel ander land dat men bij de lettertekens ook tekens voegde voor de klinkers. Wij doen het met 26 letters, maar er zijn zelfs binnen Europa mensen die het doen met een pak meer lettertekens om de klanken van hun taal beter te kunnen weergeven. Denk ook aan de accenten op de klinkers en zo...

Het is dus een werk van duizenden en duizenden jaren geweest, om te groeien van een teken voor koe, tot het schrijven van koe met drie lettertekens...

Je zou nu denken, dat deze verworvenheid ons heilig is!
Maar dat is niet echt zo! Ik stel bijvoorbeeld vast, dat vrouwen, waaronder ook mijn vrou, er alles aan doen, om terug te keren tot het gebruik van tekeningetjes. Pictogrammen...

Laatst, in het kader van mijn turnoefeningen, wandelde ik van de sofa naar de keuken, en plots viel mijn oog (bonk) op de wasmachine... Daar staat buiten de merknaam, geen woord op, allemaal tekeningetjes, van een douchekop, van een teil met water, van een handje in water en ga zo maar door... Ik keek op de microgolf, en idem!

Wat zou de verre voorouder van Yasser Arafat wel niet denken van deze back to the roots ???

Bovendien moet ik toegeven dat die tekeningetjes me heel weinig zeggen! Wie steekt er nu zijn hand in een werkend wasmachine ? en toch staat dat tekentje er duidelijk op. En stel dat je het doet, wat kun je daar eigenlijk doen in die draaiende trommel ???

Ik heb sttels in de kast gezocht naar de handleiding van het wasmachien... als zevende taal op de drieëntwintig vond ik de uitleg in slecht nederlands. Dan bleek dan handje het symbool te zijn voor handwarm. Op mijn printer heb ik naast de knopjes een sticker gekleefd, met in het Nederlands de uitleg van de betreffende knopjes. Waarom kan dat niet op het wasmachien?????

Ik weet een ding, ik kom niet aan dat volgetekende onding.

tot de volgende ?



Reblog this post [with Zemanta]

Geen opmerkingen: